今月から英訳講座を始めました。
何か武器にするには、今の和訳だけじゃだめだ、と思い、以前仏和を少し勉強したのですが基礎がないのであえなく挫折。
やっぱり、せっかく英語勉強してるなら、いつかはものになる英訳をしたい!と、思いついたら吉日とばかりに決断。というか、英訳講座自体なかなかないからというのが一番の決め手でしょうか。
課題に向うものの、発想が違うので難しい。作文にならないよう、同じ表現にならないように気をつけてるのですが・・・。日記じゃないから、自分の思いつくままに書くわけにも行かず。
これから徐々に、引き出しを増やしていく必要性を感じました。
プラス、自己課題としてNature や Science などの科学誌の英文入力。タイピングに慣れるのはもちろんのこと、一番大きい課題は英文の構造になれること。
昨日、三省堂にいってみたけど、売ってないのですね。通販オンリーみたいでがっかり。
でも、
「科学英語論文の赤ペン添削講座」「英語医学論文作成術」の2冊を購入。
新しいことを始めるのに年齢は関係ないはず!と、誰かがいってたっけ^^;
先延ばしにしてもいいことは何もない!思い立ったら今やるべし!
と、自分に喝を入れないとくじけそうなのであえて宣言^^;
初歩からの1歩ですが、新たな投資が無駄にならないよう精一杯やります。
コメントの投稿